Presentarán Constitución Política del Perú en quechua
- Archivado bajo: General
- Fecha: Mar 18,2009

En cumplimiento de su función de sistematizar la legislación nacional y promover su estudio y difusión, el Ministerio de Justicia (Minjus) presentará la segunda edición de la Constitución Política del Perú de 1993 en Castellano y Quechua- Peru Suyu Hatun Kamay Pirwa 1993, dirigida a todos los peruanos quechuahablantes.
El director nacional de Asuntos Jurídicos del citado portafolio, Gerardo Leonidas Castro Rojas, subraya que la traducción de la Carta Magna al idioma de los incas y su publicación es un trabajo que su dependencia ejecuta como parte de un programa de educación legal para la inclusión social.
“El año pasado se presentó la Constitución en Quechua en el distrito de San Sebastián, Cusco, casi quechuahablante en su totalidad”, recuerda tras informar que la segunda edición se lanzará en Huanta, Ayacucho, en las próximas semanas.
El acto, refiere, no solo forma parte del reconocimiento de “nuestra cultura ancestral y de su idioma”, sino también de la enseñanza de los derechos básicos en quechua, como parte de una política inclusiva que impulsa el Estado peruano.
El pueblo quechuahablante en el Perú asciende a cerca de cinco millones de habitantes.
“Estamos hablando de las zonas altas de Áncash, Apurímac, Huancavelica, la mitad del pueblo de Puno y Cusco”, detalla Castro, quien añade que se realizarán también presentaciones de la segunda edición de la Constitución en Quechua en estas jurisdicciones. Los ejemplares se distribuirán en forma gratuita.
DIFUSION
Para la difusión masiva de la Constitución en Quechua se necesita cierto impulso, por lo que el funcionario anuncia la firma de alianzas estratégicas destinadas a difundir masivamente esta obra, que también se presentará en forma digital-hablada.
“Con el apoyo de Radioprogramas del Perú, la Constitución ha sido traducida en forma hablada al quechua también por la misma persona que tradujo e interpretó en quechua el texto de la Constitución y que es la traductora oficial del Congreso de la República.”
Se trata de Noemí Vizcardo Rozas, cusqueña de nacimiento, quien se desempeña como presidenta de la Academia Mayor de la Lengua Quechua Región Lima.
Los discos con la versión digital-hablada en quechua de la Carta Magna se entregarán a los medios de comunicación y a los sectores de educación de cada región, también como plan de inclusión social.
El director nacional de Asuntos Jurídicos recuerda que se distribuyeron gratuitamente dos mil ejemplares de la primera edición de la Constitución en Quechua.
“La segunda edición de esta obra incluye mil ejemplares, 500 de los cuales la ministra de Justicia, Rosario Fernández, los ha entregado al Programa de Alfabetización y nosotros estaremos presentando para su distribución gratuita 300 ejemplares en la ciudad de Huanta”, explica.
El Minjus realizará, posteriormente, varias reediciones para distribuir gratuitamente el mismo texto a otras localidades altoandinas como Apurímac y Huancavelica.














Deja un Comentario